《夜读俄诗人普希金莱蒙托夫遗集感其生平凄然有作》近现代 · 冒效鲁

在线阅读《夜读俄诗人普希金莱蒙托夫遗集感其生平凄然有作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 冒效鲁

诗人例孤高,嫉恶甚仇寇。

施为偶不检,举俗腾谤诟。

两君赤子心,坎坷同所遘。

岂无平生欢,趋避惟恐后。

遂令绝代人,骈死鄙夫斗。

我读两君诗,哀涕辄盈袖。

摛词虽信芳,不解肆鱼臭。

怀君更自悲,呕心良可咒。

五言古诗人生感慨凄美哀悼夜色

注释

例孤高:诗人通常性情孤傲高洁。例,惯例、常例

嫉恶甚仇寇:憎恨邪恶如同仇敌。寇,盗匪、敌人

施为偶不检:行为偶有不够检点之处。施为,行为举止;不检,不够谨慎

举俗腾谤诟:整个世俗社会都兴起诽谤和诟骂。举俗,整个世俗;腾,兴起;谤诟,诽谤辱骂

赤子心:纯洁善良如婴儿般的心灵

坎坷同所遘:遭遇同样的坎坷命运。遘,遭遇、遇到

平生欢:平日的朋友、知己

趋避惟恐后:争先恐后地躲避远离

绝代人:绝世才华的人

骈死鄙夫斗:并列死于庸俗之人的争斗中。骈死,并列而死;鄙夫,庸俗浅薄的人

哀涕辄盈袖:悲伤的泪水总是沾满衣袖。辄,总是、就

摛词虽信芳:铺陈文词虽然确实美好。摛词,铺陈文词;信,确实

不解肆鱼臭:不能消除肆意诽谤的污秽。解,消除;肆鱼臭,比喻污秽的诽谤

呕心良可咒:呕心沥血创作实在值得诅咒。良,确实;咒,诅咒

译文

诗人通常性情孤傲高洁,憎恨邪恶如同仇敌。 行为偶有不够检点之处,整个世俗便兴起诽谤诟骂。 两位先生怀着赤子之心,却遭遇同样的坎坷命运。 难道没有平日的知己好友?却都争先恐后地躲避远离。 致使这两位绝世才华之人,并列死于庸俗之人的争斗中。 我读两位先生的诗作,悲伤的泪水总是沾满衣袖。 文词虽然确实芬芳美好,却不能消除肆意诽谤的污秽。 怀念你们更感自身悲凉,呕心沥血创作实在值得诅咒。

赏析

本诗是近代诗人黄节对俄国诗人普希金和莱蒙托夫命运的深沉慨叹。全诗以五言古体写成,语言凝练沉郁,情感真挚深切。前四句揭示诗人命运的普遍规律——孤高嫉恶易招谤诟;中间八句具体描写两位俄国诗人的悲惨遭遇,用'赤子心'与'鄙夫斗'形成强烈对比;最后四句转入自身感受,由人及己,深化主题。艺术上运用对比手法(诗人高洁与世俗污浊)、典故化用('呕心'暗用李贺典故),通过'孤高''谤诟''骈死''盈袖'等意象,构建出悲怆沉重的艺术氛围,表达了对诗人命运的共同悲悯和对世俗社会的深刻批判。

创作背景

此诗作于清末民初时期,当时黄节接触到俄国文学,深受普希金和莱蒙托夫作品影响。普希金因决斗于1837年去世,莱蒙托夫同样因决斗于1841年去世,两位天才诗人都死于非命。黄节作为近代著名诗人、学者,身处社会变革时期,对诗人的命运有着深切共鸣。他通过这首诗既哀悼俄国诗人,也寄托对中国文人命运的思考,反映近代知识分子在中西文化碰撞中的复杂心境。