《草虫》唐 · 李咸用

在线阅读《草虫》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


李咸用

如缲如织暮㗀㗀,应节催年使我愁。

行客语停孤店月,高人梦断一床秋。

风低藓径疑偏急,雨咽槐亭得暂休。

须付画堂兰烛畔,歌怀醉耳两悠悠。

七言律诗人生感慨写景凄美含蓄

注释

:同"缫",抽丝的意思,形容虫声如抽丝般连绵不断

㗀㗀:虫鸣声,拟声词

应节催年:顺应时节变化,催逼岁月流逝

行客:旅途中的行人

高人:隐士或志趣高洁之人

藓径:长满苔藓的小路

槐亭:槐树下的亭子

画堂:装饰华丽的厅堂

兰烛:用兰膏点的蜡烛,指华美的烛光

译文

暮色中草虫鸣叫声如抽丝织布般连绵不绝,顺应时节催逼岁月流逝让我心生愁绪。 旅人在孤店月下停止交谈,高士在秋夜床上惊醒美梦。 风吹低苔藓小径显得格外急促,雨打槐亭让虫声暂时停歇。 应该把这番情景带到华堂烛光旁,让歌声和醉意一同悠悠回荡。

赏析

这首诗以草虫鸣叫为切入点,通过细腻的听觉描写营造出深秋的意境。诗人运用通感手法,将虫声比作"如缲如织",形象生动。中间两联通过"行客""高人"的境遇对比,以及"风低藓径""雨咽槐亭"的自然描写,深化了时光流逝的感慨。尾联转折,表达出超脱愁绪、寄情诗酒的旷达情怀。全诗语言凝练,意境深远,在悲秋主题中展现出独特的艺术魅力。

创作背景

这是一首描写秋虫鸣叫的七言律诗,创作年代不详。诗人通过草虫的鸣叫声引发对时光流逝、人生际遇的感慨,体现了古代文人悲秋伤时的传统主题。作品展现了文人对自然细微变化的敏感观察和对生命哲理的深刻思考。