注释
红薇:紫薇花的红色品种,夏季开花,花期较长
五色:形容春雨滋润万物,使百花呈现多彩颜色
花旋成:指花朵在春雨滋润下迅速开放
池上景:池塘边的美景
草中英:草丛中的英华,指红薇花
蓪:通草,古代常用作插花材料
王孙:贵族子弟,此处指雅士文人
寄吟倾:借酒吟诗,倾吐情怀
译文
春雨蕴含着缤纷色彩,洒落之处花儿顷刻绽放。
想要留住池塘边的美景,却见红薇独特染就草中芳华。
即便用画笔描绘仍觉不足,用通草插戴也嫌不够轻盈。
雅士文人多闲情逸致,带着美酒来此吟诗抒怀。
赏析
本诗以红薇为吟咏对象,展现春雨中紫薇花的娇美姿态。首联以'五色春雨'起兴,营造梦幻意境;颔联通过池景与草英的对比,突出红薇的独特魅力;颈联运用'画出欠'、'插未轻'的巧妙比喻,表现红薇的自然神韵难以复制;尾联引入文人雅集场景,增添生活情趣。全诗语言清丽,比喻新颖,在咏物中寄托了对自然之美的赞叹。
创作背景
李咸用晚唐诗人,擅作咏物诗。此诗创作于唐末动荡时期,诗人通过描写红薇的清新脱俗,表达对宁静生活的向往。红薇作为夏季观赏花卉,在唐代园林中广泛种植,常成为文人雅集的吟咏对象。