注释
次苏州:次,停留、住宿。指在苏州停留期间所作
洛渚:洛水之滨,代指洛阳。渚,水边
吴潮:指苏州地区的潮水,苏州古属吴地
吴门:苏州的别称
洛桥:洛阳的桥梁,代指洛阳
木兰桡:用木兰木制成的船桨,泛指精美的船只
南楼:苏州的城楼
北斗:北斗星,象征北方
羽翼:翅膀,喻指飞行的能力
还飙:回旋的狂风
译文
在洛水之滨询问吴地的潮讯,在苏州城门思念洛阳的桥梁。
暮霭笼罩着杨柳依依的河岸,春水荡漾着木兰制成的船桨。
苏州城邑的南楼近在眼前,北斗星辰却遥远地悬挂北方。
可惜无法生长出双翅,只能凭借旋风轻举飞回乡。
赏析
这首诗通过精巧的空间对照手法,展现了诗人客居苏州时的思乡之情。首联以'洛渚'与'吴门'、'吴潮'与'洛桥'的时空交错,营造出强烈的空间张力。颔联'夕烟杨柳岸,春水木兰桡'以工整的对仗描绘江南春色,'夕烟'与'春水'相映成趣,既写景又抒情。颈联'城邑南楼近,星辰北斗遥'通过空间距离的对比,暗喻身虽在江南而心向中原的复杂心境。尾联'无因生羽翼,轻举托还飙'以浪漫的想象收束全诗,将思归之情推向高潮。全诗语言凝练,意境深远,对仗工整而不失自然流畅。
创作背景
此诗为唐代诗人李乂所作。李乂(647-714),字尚真,赵州房子(今河北临城)人。武则天至唐玄宗时期官员、文学家。此诗当为其在苏州任职或旅居期间所作,通过对江南景物的描写,抒发对北方故乡的深切思念,反映了唐代士人宦游他乡的普遍情感。