注释
江风行:乐府旧题,多写江上离别相思之情
婿:丈夫
埃尘:尘土,比喻轻贱
偶匹:配偶,匹配
惠好:恩爱友好
中门:内室之门,指深居闺中
葳蕤:草木茂盛貌,此处形容刺绣华丽
金缕:金线
易此:改变现状(指离家远行)
孟夏:夏季第一个月,农历四月
秀:谷物抽穗扬花
商贾:商人
巴东:古郡名,今重庆东部地区
巫山:山名,在今重庆巫山县东
神女:指巫山神女传说
译文
丈夫贫穷时我视如珠玉,丈夫富贵后我却如尘土。
贫穷时不忘记旧日情谊,富贵时却多见喜新厌旧。
我本是富贵人家的女儿,与你结为夫妻相伴终身。
我们的感情多么深厚啊,我深居闺中从不轻易出门。
我有绣花的华丽衣裳,金线刺绣光彩夺目。
但念及你贫穷而卑微,我改变现状随你远行。
远方相隔三千里路程,思念你的心情从未停止。
日落时分思念更浓烈,空望着你离去时的江水。
初夏麦子开始抽穗扬花,江面上吹来阵阵南风。
商人们都要归家完毕,你却还在巴东地区停留。
巴东有著名的巫山,神女容貌窈窕美丽。
我常担心你游历那里,果然至今不知道归还。
赏析
这首诗以女子口吻抒写对远行丈夫的思念和担忧,情感真挚动人。艺术特色上:1)对比手法鲜明,开篇'贫如珠玉'与'富如埃尘'的对比,凸显女子不慕富贵的品格;2)心理描写细腻,从'念君贫且贱'的体谅到'常恐游此方'的担忧,层层深入;3)景物烘托巧妙,'孟夏麦秀'、'江上南风'等自然景象反衬离愁;4)用典自然,巫山神女的典故暗示对丈夫变心的忧虑。全诗语言质朴自然,情感婉转缠绵,展现了古代女性在婚姻中的隐忍与深情。
创作背景
《江风行》为乐府旧题,属于南朝乐府民歌体系。这首诗反映了南朝时期商业发展背景下商人家庭的离别之苦。当时长江流域商贸繁荣,商人长期外出经商,留下妻子独守空房,产生了大量描写商妇思夫题材的诗歌。诗中'巴东''巫山'等地理意象表明创作背景与长江中上游商贸活动密切相关,展现了当时的社会生活图景。