注释
灵山寺:位于今江苏镇江的著名古寺,濒临长江
虚阁:空灵高耸的楼阁,指寺庙建筑
禅扉:禅房的门户,代指佛寺
中流:江心水流中央
夜灯微:夜晚的灯火微弱闪烁
捣衣:古代妇女捶打衣料的劳动,常与秋思相联系
译文
绿树荫凉笼罩着清幽的岛上寺院,空灵的楼阁敞开着禅房的门扉。
四面八方的闲云悠然飘入,江心孤鸟独自飞回。
湖水平静使幽深小径显得亲近,船只停泊处夜灯微光闪烁。
在这秋风里住宿一夜,茫茫烟波阻隔了远处的捣衣声。
赏析
本诗以灵山寺为背景,通过细腻的景物描写营造出空灵幽静的禅意境界。首联点明寺院环境,'树凉'、'虚阁'奠定清凉虚静基调。颔联'闲云入'、'独鸟归'运用动中取静手法,以云鸟的自由衬托禅寺的超脱。颈联由远及近,'湖平'、'灯微'展现夜色中的宁静美感。尾联'秋风'、'捣衣'巧妙融入人间烟火,在出世与入世间形成诗意张力。全诗对仗工整,意象清空,体现了唐代山水禅意诗的精髓。
创作背景
此诗作于唐代,作者张祜游历镇江灵山寺时有感而发。张祜一生好游名山古刹,其诗多描写寺观景色和隐逸情趣。灵山寺作为长江沿岸著名佛教胜地,吸引众多文人墨客题咏。此诗反映了唐代文人寄情山水、追求禅意的生活态度,是唐代山水禅诗的代表作之一。