注释
僧鸾:唐代蜀地僧人,俗姓鲜于,工诗能文
宁亲:省亲,探望父母
外学:佛教称佛学为内学,儒道等为外学
坐夏:佛教用语,指僧人在夏季安居修行
剑阁:指四川剑阁,蜀道险要之地
西国:指天竺(印度),佛教发源地
东林:庐山东林寺,佛教名刹
栖禅者:修禅的僧人
译文
您的诗歌精通儒家外学,连天子都欣赏您的才华。
在宫中坐夏修行钟声相近,如今要回剑阁深处探望双亲。
您的高名远播西域佛国,旧日修行痕迹留在东林寺中。
从此以后蜀中的修禅之人,都将因您而遍布巴蜀大地。
赏析
这首诗以工整的五言律诗形式,表达了对僧鸾归蜀省亲的送别之情。首联赞美僧鸾诗才出众,连天子都赏识其才华,凸显其特殊地位。颔联巧妙对比宫中的修行生活与归蜀的遥远路途,'宫钟近'与'剑阁深'形成空间上的张力。颈联通过'西国'与'东林'的地理意象,展现僧鸾修行足迹之广。尾联预言其影响,表达对僧鸾在蜀地弘法的期待。全诗语言凝练,对仗工整,既具佛家禅意,又含文人雅致,展现了唐代诗僧与文人的深厚交谊。
创作背景
此诗作于唐代,作者张乔为唐末诗人,'咸通十哲'之一。僧鸾为唐代著名诗僧,曾受朝廷赏识。唐代佛教兴盛,诗僧与文人交往密切,此类送别诗既体现宗教情怀,又包含文人雅趣。诗中反映唐代僧人的儒释兼修特点,以及士人与僧人的文化交流。