注释
秋夕:秋天的夜晚
春恨:春天的愁恨
秋悲:秋天的悲伤
故山:故乡的山,代指故乡
巷僻:小巷偏僻
行吟:边走边吟诗
蛩:蟋蟀
溪僧:溪边的僧人
樵客:砍柴的人
动别:离别
译文
春天的愁恨又转为秋天的悲伤,这秋日的悲伤难以排遣。每当明月高悬的夜晚,总会涌起对故乡的深深思念。在偏僻的小巷里漫步吟诗,蟋蟀鸣叫声中独自迟迟难眠。想起溪边的僧人和砍柴的樵夫,与他们的离别已有十年之久了。
赏析
这首诗以秋夜为背景,抒发了诗人深切的思乡之情和人生感慨。首联'春恨复秋悲'开篇点题,运用递进手法强化情感深度。颔联通过'明月夜'与'故山思'的意象组合,营造出清冷孤寂的意境。颈联'巷僻''蛩多'的细节描写,生动展现诗人独处异乡的凄凉境遇。尾联以'溪僧''樵客'的十年之别,暗含时光流逝、人事变迁的沧桑感。全诗语言凝练,意境深远,对仗工整,情感真挚,体现了晚唐诗歌含蓄隽永的艺术特色。
创作背景
此诗创作于杜牧晚年时期。杜牧(803-852),字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,晚唐著名诗人。他仕途坎坷,多次外放为官,长期远离故乡。这首诗正是他在秋夜思念故乡时所作,表达了对故土的深切眷恋和对人生漂泊的感慨。杜牧的诗歌以七绝著称,但这首五律同样展现了他深厚的艺术功力。