《夏日奉使南海在道中作》唐 · 张九龄

在线阅读《夏日奉使南海在道中作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


张九龄

缅然万里露,赫曦三伏时。

飞走逃深林,流烁恐生疵。

行李岂无苦,而我方自怡。

肃事诚在公,拜庆遂及私。

展力惭浅效,衔恩感深慈。

且欲汤火蹈,况无鬼神欺。

朝发高山阿,夕济长江湄。

秋瘴宁我毒,夏水胡不夷。

信知道存者,但问心所之。

吕梁有出入,乃觉非虚词。

五言古诗人生感慨叙事夏景官员

注释

缅然:遥远的样子

赫曦:阳光炽热的样子

三伏:夏季最热的时期

流烁:阳光强烈照射

行李:行装,指旅途

肃事:恭敬地执行公务

拜庆:拜谢皇恩

汤火蹈:赴汤蹈火

高山阿:高山的弯曲处

长江湄:长江岸边

秋瘴:秋季的瘴气

胡不夷:为何不平息

吕梁:吕梁洪,险要的河道

译文

在这阳光炽热的三伏时节,我远行万里。飞禽走兽都逃入深林躲避,强烈的阳光恐怕会带来伤害。旅途怎能不艰苦,但我却感到自在愉悦。恭敬地执行公务是尽忠职守,拜谢皇恩也遂了私愿。施展才能却惭愧成效浅薄,承受恩典感念深情厚意。即使赴汤蹈火也在所不辞,何况并没有鬼神欺瞒。早晨从高山弯处出发,傍晚已渡过长江岸边。秋天的瘴气岂能毒害我,夏天的江水为何不平静?坚信道义存于心中,只需问心无愧。吕梁洪的险险出入,才觉得前人所言不虚。

赏析

这首诗是张九龄奉使南海途中所作,展现了他作为一代名相的气度与胸怀。全诗以夏日炎热的自然环境为背景,通过对比'行李岂无苦,而我方自怡',突出表现了作者忠君爱国、以国事为重的政治品格。诗中'且欲汤火蹈,况无鬼神欺'充分展现了他不畏艰险、光明磊落的政治家风范。艺术上,诗歌语言凝练,对仗工整,情感真挚,将个人感受与公务使命完美结合,体现了盛唐诗人积极向上的精神风貌。

创作背景

此诗作于唐玄宗开元年间,张九龄奉命出使南海途中。当时张九龄任中书侍郎同平章事,是朝廷重臣。南海指今广东一带,在当时属于边远地区,气候炎热,瘴疠盛行。张九龄作为南方人(韶关曲江人),此次奉使既有公务在身,也带有衣锦还乡的意味。诗歌反映了盛唐时期官员勤于王事、不畏艰险的精神面貌。