注释
恩赐:皇帝赏赐
乐游园:唐代长安著名园林,位于城东南,是皇家游宴场所
应制:奉皇帝命令而作的诗文
宝筵:珍贵的宴席
延厚命:延续深厚的皇恩
供帐:陈设帷帐等用具
序群公:按次序安排众公卿
形胜:地势优越壮美
宜春:宜春苑,汉代宫苑名,此处借指乐游园
建礼:建礼门,汉代宫门名,指代宫廷礼仪
晞阳:沐浴阳光
解愠:消除怨怒
丝桐:指琴,古琴以桐木制身,丝弦发声
无为化:无为而治的教化
九功:古代指六府三事之功,泛指各种政绩
译文
珍贵的宴席延续着深厚的皇恩,陈设帷帐按序安排众公卿。
优越的地势连接着宜春苑,威严的礼仪与宫廷相同。
沐浴阳光的人们如露珠般清新,和风消除怨怒万物顺从。
朝廷庆典千载盛世开始,时节正当二月春意浓。
光辉普照遍及草木万物,和谐之气从琴弦中发涌。
年年岁岁无为而治的教化,怎能不知这九功之乐无穷。
赏析
这首诗是典型的应制诗代表作,充分展现了张说作为'燕许大手笔'的文学功力。全诗以乐游园宴饮为背景,通过'宝筵''供帐''形胜''威仪'等意象铺陈皇家气派,'晞阳人似露,解愠物从风'运用精妙比喻,将沐浴皇恩的臣子比作晨露,将皇帝德政比作和风。尾联'岁岁无为化,宁知乐九功'巧妙颂扬太平盛世,体现盛唐气象。诗歌对仗工整,用典自然,既有宫廷诗的庄重典雅,又不失清新流畅之美。
创作背景
此诗作于唐玄宗开元年间,时值盛世,玄宗经常在乐游园举行宴会,邀请群臣同乐。张说作为玄宗朝重要宰相和文坛领袖,多次参与此类活动。乐游园是唐代长安著名园林,每逢佳节,皇帝常在此赐宴群臣,彰显太平盛世。这首诗正是张说在这样背景下奉皇命而作的应制诗,既要符合宫廷礼仪要求,又要展现文学才华。