注释
大君:天子,皇帝
端扆:端坐于屏风之前,指皇帝临朝听政
汉酺:汉代赐酺制度,此处指唐代赐宴
韶乐:传说中舜时的乐曲,代表盛世之音
薰风:和暖的南风,喻指帝王的教化
河洛:黄河与洛水,指东都洛阳地区
天泽:皇恩浩荡如雨露滋润
译文
天子完成封禅大典,端坐朝堂欢庆成功。
国运与千年盛世相合,欢乐与万国百姓同享。
仿汉制赐宴歌咏圣酒,奏韶乐起舞如沐和风。
河洛之地荣光普照,云烟之间喜气相通。
春光顿时觉得早至,皇恩倍感知遇尊崇。
草木都得到滋润恩泽,犹言恩惠不只在自身。
赏析
本诗是张九龄奉和唐玄宗封禅大典后赐宴的应制诗。全诗气象恢宏,格调高华,充分展现盛唐气象。首联点明庆典缘由,中二联以汉酺、韶乐等典故烘托盛世氛围,尾联以草木沾被喻皇恩浩荡。诗人巧妙运用比兴手法,将政治庆典与自然景象相融合,既庄重典雅又富有诗意,体现了张九龄作为开元名相的政治视野和文学造诣。
创作背景
此诗作于唐玄宗开元十三年(725年),时玄宗东封泰山礼毕,返驾东都洛阳,赐宴群臣。张九龄时任中书舍人,参与此次重大政治活动。封禅是古代帝王最隆重的祭祀仪式,标志着天下太平、国力强盛。玄宗此次封禅是唐代唯一一次成功的封禅大典,具有重要的政治意义。