注释
浈阳峡:位于今广东英德市境内,是北江流经的著名峡谷
越岑:南方的山岭。越,古指岭南百越之地
窈窕:深远幽静的样子
水闇:水流幽深昏暗。闇,同"暗"
先秋冷:未到秋天已感寒冷
千寻:形容山势高峻。古代八尺为一寻
遐远:偏远之地
造化心:大自然造物主的心思
译文
行船靠近南方的山岭,幽深的浈阳峡溪流蜿蜒。
幽暗的江水未到秋天已透寒意,晴朗的山间白昼依然阴凉。
茂密的树林间透出斑斓色彩,对峙的崖壁高耸千寻。
可惜这美景生在偏远之地,谁能懂得大自然造物的深意。
赏析
本诗是张九龄山水诗的代表作,以精炼的笔触描绘浈阳峡的奇险风光。首联点明行程,用'傍''深'二字勾勒出峡谷的幽深险峻。颔联'水闇先秋冷,山晴当昼阴'通过温度与光感的对比,突出峡谷阴森清冷的特点,体现诗人敏锐的观察力。颈联'重林间五色,对壁耸千寻'以绚丽的色彩与巍峨的山势形成壮阔的画面。尾联转入哲理思考,表达对自然造化的敬畏之情。全诗语言凝练,对仗工整,情景交融,在描绘山水的同时寄寓深沉的宇宙意识。
创作背景
此诗作于张九龄开元年间任洪州都督期间,诗人巡视岭南时途经浈阳峡所作。张九龄作为韶州曲江(今广东韶关)人,对岭南山水有着深厚感情。浈阳峡是古代南北交通要道,以险峻著称。诗人通过描写家乡山水,既展现了对自然的热爱,也暗含对仕途坎坷的感慨。