在线阅读《道旁弃儿行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
伐国干戈长未息,江乡四月犹寒食。
道旁呀哑有儿啼,乳臭皮黄人不识。
未晬身肢才尺五,初为匍匐尚艰跙。
但张黄口唤妈妈,泪眼模糊啼索乳。
东邻老媪多慈悲,取向怀中试抱持。
可怜一缕如丝命,犹作牵襟就哺姿。
腰间何物横衣带,一幅红绫来历在。
是儿壬午霜降生,生不逢辰时在亥。
国难时艰百忧集,母死徒留孱父丐。
父名母氏不堪书,但志番禺人姓蔡。
我躬不阅遑恤后,两两相完非可遂。
忍心弃置青枫根,或许生中出死外。
思量仁里有仁人,养取为奴深百拜。
墨花浓淡泪花深,相见临毫破碎心。
街头男妇尽哀叹,一筹不获但沉吟。
是谁觅得稗糠饼,茶水为糊方待冷。
谗口翕张唼唼吞,一手攀持一咽哽。
空肠得食泪珠停,不复啼饥惨作声。
声停食已鼾声起,白叟黄童皆莞尔。
当前一事费千思,谁作仁人保赤子。
抱向村南西便巷,断荠画粥难赡养。
抱向村北问姆姑,恶食无鱼乳已枯。
吁嗟乎,劫羊之中凶马后,春暄秋省复何有。
人命不如野死狗,死狗犹充果腹资,弃儿委弃无人受。
孰令为之孰致之,及汝偕亡折汝首!折汝首,徯我后,将见大凯堂堂岁在酉。
伐国干戈:指战争不断,国家处于战乱状态
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食
未晬:婴儿未满周岁
艰跙:行走艰难,步履蹒跚
壬午:干支纪年,指特定年份
霜降:二十四节气之一
番禺:今广州番禺区
我躬不阅遑恤后:自己都顾不上,哪有空顾及后代
青枫根:枫树下,指荒郊野外
稗糠饼:用稗子和糠做的饼,指粗劣食物
唼唼:形容吞咽的声音
断荠画粥:形容生活极度贫困
劫羊之中凶马后:指乱世之中,灾祸接连不断
徯我后:等待我的君主(指太平盛世)
岁在酉:酉年,指太平之年