注释
壬午:指1942年,抗日战争时期
寒食:寒食节,清明节前一二日,禁火冷食
霏霏:雨雪纷飞的样子
杜鹃哭:杜鹃啼叫,其声悲切,如泣如诉
五载:五年时间,指作者离乡五年
荒邱:荒凉的土丘,指家园已成废墟
华屋:华美的房屋,今已破败
鬼录:死者名册,指故人多已亡故
米成珠:米价昂贵如珍珠,形容粮食匮乏
果肌腹:勉强填饱肚子
怵心曲:令人内心恐惧
劫馀灰:劫后余生的百姓
荼毒:残害,毒害
译文
江上细雨纷飞,江水无情地泛着绿波。归乡的船只行驶了一天的路程,两岸杜鹃鸟悲切地啼哭。五年来一直思念故乡,如今故乡终于呈现在眼前。重新踏上往日熟悉的道路,在荒丘中辨认曾经的华屋。再次寻访旧时的亲友,却发现他们大多已不在人世。世道混乱米价贵如珍珠,只能靠野菜勉强充饥。人们交谈时唯有叹息,蛙声时断时续地传来。村间小路积聚着寒烟,萧条的景象令人心惧。哀叹这些劫后余生的百姓,究竟是谁在肆意残害他们。
赏析
这首诗以寒食节归乡为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了战乱时期乡村的破败景象和人民的苦难生活。作者运用对比手法,将往日的'华屋'与如今的'荒邱'相对照,将思念中的故乡与现实中的萧条相对比,强化了时代的悲剧感。'杜鹃哭'、'蛙声断续'等意象烘托出悲凉氛围,'米成珠'、'野菜果腹'等写实描写深刻反映了民生疾苦。全诗语言质朴而情感深沉,既有个人离乡之痛,更有对时代苦难的深刻观照,体现了诗人深厚的人文关怀和社会责任感。
创作背景
此诗创作于1942年(壬午年)寒食节,正值抗日战争相持阶段。作者释木鱼(1913-2006)是现代著名诗僧,浙江乐清人。当时战火纷飞,民生凋敝,作者离乡五年后重返故里,目睹家园破败、亲友离散的景象,感慨万千而作此诗。这首诗真实反映了抗日战争时期中国乡村遭受的破坏和人民生活的艰难,具有强烈的时代印记和历史价值。