注释
香江:香港的别称
苦力:指从事体力劳动的搬运工人
盂:盛饭的器皿,类似碗
残羹:剩余的饭菜汤汁
朱门:红漆大门,指富贵人家
如许:如此,这样
译文
力气在肩头耗尽肚子又在咕咕作响,
一碗冷饭拌着残羹剩菜充饥。
富贵人家的酒肉香味如此浓郁,
独自站在风中不忍继续前行。
赏析
这首诗以强烈的对比手法,描绘了香港苦力工人的悲惨生活。前两句直写苦力的艰辛:'力尽肩头'表现体力透支,'腹又鸣'暗示饥饿难耐,'冷饭拌残羹'展现食物的粗劣。后两句通过'朱门酒肉'与'冷饭残羹'的鲜明对比,揭露社会的不公。'独立风前不忍行'既写实又象征,既表现苦力闻到香味时的驻足,又暗喻其对命运的不甘与无奈。全诗语言质朴,情感真挚,具有强烈的社会批判意识。
创作背景
这首诗出自《香江近事图咏》,是晚清时期反映香港社会风貌的组诗之一。19世纪末香港作为英国殖民地,社会贫富差距极大。苦力(coolie)是当时香港码头、街头的常见劳动力,主要来自广东等地的贫困农民,他们从事最繁重的体力劳动,却过着食不果腹的生活。这首诗通过描绘苦力的生存状况,反映了殖民统治下底层人民的苦难。