在线阅读《感愤》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
汉家烽火自年年,胡马秋高欲及燕。
空雪长沙忧国涕,谁输卜式助边钱。
荒鸡中夜声非恶,老竹严冬节愈坚。
怒发一冲何处去,踏平三岛勒燕然。
汉家烽火:指汉代以来的边境战事,此处借指明朝的边防危机
胡马:指北方游牧民族的骑兵,此处特指后金(清)军队
燕:指燕京(今北京)地区,明代京畿重地
空雪长沙忧国涕:化用贾谊典故。贾谊被贬长沙时曾上书忧国事,此处表达空有忧国之情却无施展之机
卜式助边钱:卜式为汉代富人,曾捐家财助边。此处反问当今谁人愿捐资助边
荒鸡中夜:荒鸡指不按常时鸣叫的鸡,中夜鸣叫被视为不祥之兆,但诗中反用其意
老竹严冬:以竹子在严冬中节操愈坚比喻忠臣志士的气节
三岛:可能指蓬莱、方丈、瀛洲三仙岛,或借指敌方据点
勒燕然:用东汉窦宪破匈奴勒石燕然山典故,表达平定外患、建功立业的决心