注释
高秋:深秋时节
灞浐:灞水和浐水,长安东郊两条河流,唐代送别之地
惨戚:悲伤凄楚的样子
高第:科举考试高中
苟得:轻易获得
要路:重要的仕途道路
归山:归隐山林
故山:故乡
外国:异乡,他乡
译文
深秋时节的灞浐路上,游子们大多面带悲戚。
您却在此刻启程,独自去追寻春日的景色。
您的文章备受人们称赞,高中科举绝非侥幸所得。
仕途的要道本在长安,如今归隐山林反成客居。
(缺失一句),放声高歌后不禁叹息。
我岂是没有故乡之人,千里之外同是异乡客。
赏析
这首诗以深秋送别为背景,通过对比手法突出李垣的特立独行。在众人悲秋伤别之时,李垣却以'寻春色'的心态归隐,表现其超脱世俗的胸怀。诗中'文章满人口,高第非苟得'既赞扬了李垣的才学,又暗示其科举高中的实至名归。'要路在长安,归山却为客'一句,深刻揭示了仕途与归隐的矛盾,反映了唐代文人的普遍困境。最后诗人以'千里同外国'收尾,既表达了对友人的理解,又抒发了自己同为游子的感慨,情感真挚动人。
创作背景
此诗为晚唐诗人刘驾所作。唐代中后期,政治腐败,科举黑暗,许多文人虽才学出众却难以在仕途上有所作为,归隐成为一时风尚。李垣作为刘驾的友人,科举高中后却选择归隐嵩山少室山旧居,反映了当时文人面对仕隐抉择的矛盾心态。嵩少即嵩山少室山,为隐士聚居之地,唐代许多失意文人在此隐居。