在线阅读《北邙篇》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
南桥昏晓人万万,北邙新故冢千千。
自为骄奢彼都邑,何图零落此山颠。
不知虚魄寻归路,但见僵尸委墓田。
青松乐饮无容色,白骨生苔有岁年。
地久青松摧为薪,天长白骨化为尘。
碧山明月徒自晓,黄居闇室不知晨。
汉家城郭帝王州,晋国衣冠车马流。
金谷青春珠绮舞,铜阶碧树玉人游。
云起清盈骄画阁,水堂明迥弄仙舟。
始忆断歌催一代,俄悲长夜历千秋。
秋枫至兮冬雪明,春两息兮夏云生。
墨池沙枯通草蔓,妆楼瓦尽向林倾。
古箧重书宜笔迹,路台鹤胃若弦声。
不信草经延暮齿,惟求青史列虚名。
呜呼哀哉洛阳道,相思相望蓬莱岛。
玉颜晖晖并是春,人发青青未尝老。
星帘捲兮月窗开,镜花摇兮山树回。
仙衣窈窕风吹去,雨盖霏微舞绕来。
与君携手三山顶,如何冥寞九泉台。
北邙:即北邙山,位于洛阳城北,自古为帝王将相、达官显贵的墓葬地
南桥:指洛阳城南的桥梁,代指繁华都市
冢:坟墓
虚魄:虚无的魂魄
委:弃置,散落
青松乐饮:指墓前松树下的祭祀活动
黄居闇室:指墓穴中的黑暗居所
金谷:指西晋石崇的金谷园,以奢华著称
铜阶碧树:形容豪华宅邸的装饰
墨池:书法家洗笔的池子,指文人雅士的活动场所
妆楼:女子梳妆的楼阁
古箧:古旧的书籍匣子
鹤胃:似为'鹤唳'之误,指鹤的鸣叫声
草经:指道教养生延年的经书
蓬莱岛:传说中的仙山
三山:指蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山