注释
吕贞白:现代学者、词人,与夏承焘交好
徐声越:即徐震堮,现代学者、翻译家
锢疾:同'痼疾',指难以治愈的疾病
沈绵:疾病缠绵,久治不愈
四度秋:四年时间
岂意:哪里想到,表示出乎意料
少年一为别:年轻时的一次分别
译文
老朋友的往事如同悠长的梦境般萦绕心头,
缠绵的疾病已经困扰了我四个春秋。
哪里想到年轻时的那一次分别后,
直到白发苍苍才在杭州重逢相见。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒发了老友重逢的感慨。前两句'故人旧梦正悠悠,锢疾沈绵四度秋'通过'旧梦'和'锢疾'的意象,营造出一种时光流逝、人生沧桑的意境。后两句'岂意少年一为别,白头相见在杭州'运用强烈的时空对比,'少年'与'白头'形成鲜明对照,突显了人生易老、聚散无常的深沉感慨。全诗语言简练而情感真挚,在平淡的叙述中蕴含着深厚的人生况味,体现了传统诗词'以简驭繁'的艺术特色。
创作背景
此诗为现代词学大家夏承焘所作。夏承焘(1900-1986)是20世纪著名词学家、教育家,曾任教于浙江大学、杭州大学。吕贞白和徐声越(徐震堮)都是夏承焘的挚友,三人同为现代学术界的知名学者。这首诗记录了三位老友在历经战乱和人生波折后,于杭州重逢的情景,抒发了对时光流逝、友情珍贵的深沉感慨。