注释
大妻:正妻,原配夫人
舜歌:相传为舜帝时代的歌曲,象征德政雅乐
小妻:妾室
湘瑟:湘妃所用的瑟,指高雅乐器
狂夫:放荡不羁的丈夫
游冶:外出寻欢作乐
作色:摆出威严的脸色
关雎篇:《诗经》首篇,歌颂后妃之德
后妃德:指《关雎》中赞美的后妃贤德
译文
正妻吟唱着舜帝时代的德政之歌,妾室弹奏着湘妃用过的雅瑟。
放荡的丈夫游冶归来,却端坐着摆出威严脸色。
若不诵读《关雎》这样的诗篇,怎能懂得后妃应有的贤德?
赏析
这首诗以讽刺笔法刻画了一个虚伪的士大夫形象。前两句通过'舜歌''湘瑟'的雅乐场景,展现妻妾的贤淑高雅,与后文'狂夫'的放荡形成鲜明对比。'游冶归'三字揭露其荒唐行径,'端坐作色'则活画出伪君子的嘴脸。末句借《关雎》典故,以反讽手法批判了当时士大夫表面道貌岸然实则品行不端的现象。全诗语言凝练,对比强烈,具有深刻的社会批判意义。
创作背景
此诗应为唐代民间讽喻诗,反映了当时士大夫阶层的生活状态。唐代社会风气开放,士人游冶成风,但表面仍要维持礼教规范,这种矛盾现象成为民间文学的讽刺对象。诗中借用《诗经·关雎》的典故,体现了儒家礼教思想对民间文化的影响。