注释
烈士:指重义轻生、有节操的人
爱金不为贫:爱财并非因为贫穷,而是出于本性
义死:为正义而死
天亦许:上天也会允许
利生:为利益而苟活
鬼亦嗔:连鬼都会嗔怒
轻薄儿:轻浮放荡之人
使酒:借酒使性
平人:平民,无辜之人
译文
真正的烈士或许也爱钱财,但爱财并非因为贫穷。
为正义而死连上天都会允许,为利益苟活连鬼魂都会嗔怒。
为何那些轻浮放荡之徒,借酒使性杀害无辜平民。
赏析
这首诗通过对比手法,深刻揭示了真正的烈士与伪君子的本质区别。前两句写真正的烈士虽可能爱财,但并非因贫困而贪财,而是有其原则。中间两句用'天亦许'与'鬼亦嗔'的强烈对比,突显了为义而死和为利而生的天壤之别。最后两句直指那些借酒行凶的轻薄之徒,批判了社会上假借豪侠之名行凶作恶的现象。全诗语言简练,对比鲜明,体现了孟郊诗歌沉郁顿挫的风格和对社会现实的深刻观察。
创作背景
此诗创作于中唐时期,当时社会风气日渐浮躁,一些纨绔子弟假借豪侠之名,实则行凶作恶。孟郊作为寒苦诗人,一生坎坷,对社会不公和人性虚伪有深刻体会。这首诗反映了他对真正节操之士的敬仰和对伪君子的批判,体现了他重义轻利的人生价值观。