注释
夷师:指外国使臣或学者
学外:学习外国文化
唐文字:唐代的文字和文化
尚舍:崇尚舍弃、不重视
夷臣:外国臣子
尸禄人:指居官受禄而不尽职的人
忌:忌惮,敬畏
华风:中华的风俗教化
译文
外国学者本来学习外来文化,却还精通唐代文字。
我们本国人原本就崇尚舍弃学问,更何况外国臣子的事。
因此不学习的人,反而被外国臣子取笑。
那些居官受禄不尽职的人,反而被外国臣子忌惮。
可叹啊中华文化的衰微,何尝不是因为这样的原因。
赏析
这首诗是皮日休《正乐府十篇》中的第七首,通过对比外国学者学习中华文化和本国人不重视学问的现象,深刻批判了当时社会轻视文化的风气。诗人运用对比手法,突出'夷臣'对唐文化的精通与'吾人'对文化的舍弃形成鲜明反差。语言直白犀利,富有批判精神,体现了皮日休作为晚唐现实主义诗人的社会责任感。诗中'吁嗟华风衰'的感叹,表达了对中华文化衰微的深切忧虑。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,当时唐朝国势日衰,社会风气颓败,文化教育不受重视。皮日休作为关心时政的诗人,通过《正乐府十篇》组诗反映社会现实,批判时弊。这首诗针对当时外国使臣和学者反而比本国人更重视学习中华文化的现象,表达了对文化衰微的忧患意识。