在线阅读《馆娃宫怀古》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
艳骨已成兰麝土,宫墙依旧压层崖。
弩台雨坏逢金镞,香径泥销露玉钗。
砚沼只留溪鸟浴,屧廊空信野花埋。
姑苏麋鹿真闲事,须为当时一怆怀。
馆娃宫:春秋时期吴王夫差为西施建造的宫殿,遗址在今江苏苏州灵岩山
艳骨:指西施等宫中美女的尸骨
兰麝土:指散发着香气的地方,兰和麝都是香料
弩台:指吴王夫差训练弓箭手的高台
金镞:金属箭头
香径:即采香径,吴王宫女采香草的小路
玉钗:女子头饰,此处指宫中遗物
砚沼:指吴王宫中的洗砚池,传说西施曾在此洗砚
屧廊:即响屧廊,吴王宫中以梓木板铺地的长廊,行走时发出声响
姑苏麋鹿:用伍子胥谏吴王语“臣今见麋鹿游姑苏之台也”,预言吴国将亡
怆怀:悲伤地怀念