注释
奉和:作诗与别人相唱和
鲁望:陆龟蒙的字,唐代著名诗人
次韵:按照原诗的韵脚和次序和诗
客儿:指陆龟蒙,因其常年漫游江湖
郡侯:州郡长官
瓦花:屋瓦上生长的植物,喻隐逸生活
汴水:古代河流名,流经开封
云实:中药名,喻隐士携带的物品
包山:山名,在今江苏省吴县西南
太微宫:星官名,喻指朝廷
瑶枝:玉树枝,喻指朝廷要职
译文
十年江湖漂泊尽是闲适时光,你的诗名早已传遍人间。
州郡长官听闻你的声誉亲自相邀,乡里长老知你大名不忍放还。
你应带着瓦花经过汴水远去,更要携带云实走出包山。
朝廷宫中环绕山冈的树木,无数玉树枝条等待你去攀援。
赏析
这首诗是皮日休唱和陆龟蒙的秋日感怀之作。全诗以赞美的笔调描绘了陆龟蒙的隐逸生活和高洁品格,前两联写陆龟蒙诗名远播、备受推崇的境遇,后两联通过'瓦花'、'云实'等意象表现其隐士风范,尾联以'太微宫'、'瑶枝'喻指朝廷对其的期待。诗歌对仗工整,用典精当,在赞美中蕴含着对友人出仕的期待,展现了晚唐诗人间的深厚情谊和相互推重。
创作背景
此诗创作于晚唐时期,是皮日休为唱和好友陆龟蒙(字鲁望)《秋赋有期》诗而作。皮日休与陆龟蒙并称'皮陆',是晚唐重要的诗人团体,二人经常诗词唱和。当时陆龟蒙长期隐居松江甫里,诗名甚著,地方官员多次征召,此诗反映了当时文人隐逸与出仕的矛盾心态。