注释
功遂:功业成就,功成名就
侔:等同,比得上
昔人:古人,前代贤人
保退:保全退隐,功成身退
智力:智慧和能力
涉:经历,跋涉
太行:太行山,喻指艰险之路
兹路:此路,指退隐之路
信:确实,实在
陟:登,上升,此处指前行
译文
功业成就堪比古代贤人,
但保全退隐却缺乏智慧能力。
既然已经跋涉过太行险峻,
此退隐之路确实难以前行。
赏析
此诗为谢安晚年作品,体现了功成名就后的退隐之思。前两句以对比手法,写功业虽成却难保退隐的困境,展现古代士大夫'功成身退'的理想与现实矛盾。后两句以太行险路为喻,形象描绘退隐之艰难。全诗语言简练,意境深远,通过自然险阻的意象,深刻表达了政治人物在仕隐之间的复杂心境,具有典型东晋士人的玄学思辨色彩。
创作背景
此诗作于东晋太元年间,谢安在淝水之战大胜后功高震主,遭到孝武帝和会稽王司马道子的猜忌排挤,被迫出镇广陵。诗中反映了谢安在政治巅峰时期面临的政治险境和退隐困境,体现了东晋门阀政治背景下士大夫的处境和心境。