注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗
吴侍御:姓吴的侍御史,具体生平不详
被使:奉命出使
燕然:燕然山,今蒙古国杭爱山,东汉窦宪曾在此刻石记功
龙塞:指北方边塞,龙城所在地
雁门:雁门关,位于今山西代县,古代重要关隘
垂:边陲,边境
胡笳:北方少数民族的管乐器
折杨柳:乐府横吹曲名,多写离别之情
燕支:胭脂草,可作红色染料,亦指燕支山
戍城:边防城堡
花雪:指边塞地区春花与积雪并存的景象
参差:不整齐,交错的样子
关山:关隘山岭
新曲:新创作的乐曲
译文
春天已然回归到龙城塞北,使者的坐骑正指向雁门边陲。
胡笳吹奏着《折杨柳》的曲调,汉家使节采集着燕支山的红莓。
在边防城堡暂且远望,春花与积雪交错相映成辉。
关山之间已有新创的乐曲,应当用笛声将它传扬飘飞。
赏析
这首诗是初唐边塞诗的代表作,展现了卢照邻精湛的艺术造诣。全诗以春归塞北为背景,通过'胡笳折杨柳'与'汉使采燕支'的巧妙对仗,将胡汉文化交流融汇于诗中。'花雪几参差'一句尤为精妙,既描绘了边塞特有的自然景观——春花与残雪并存的奇特画面,又暗喻了民族交融的深层意境。尾联'关山有新曲,应向笛中吹',既表达了对外交使节创作新曲的赞美,也寄托了民族和谐、文化共融的美好愿景。诗歌语言凝练,意象丰富,对仗工整而不失自然,充分体现了初唐诗歌向盛唐过渡时期的艺术特色。
创作背景
此诗创作于唐高宗时期,当时卢照邻任益州新都尉。吴侍御奉命出使燕然山一带,卢照邻以此诗相和。燕然山在汉代是窦宪大破北匈奴后刻石记功之地,在唐代仍是北方重要边塞区域。这首诗反映了唐代与北方少数民族的交往状况,展现了唐初边塞外交的特点。卢照邻作为'初唐四杰'之一,其边塞诗作对后来高适、岑参等人的创作有一定影响。