注释
巫山:位于今重庆、湖北交界处,长江穿流其间,以神女峰闻名
望不极:望不到尽头,形容山势高远连绵
朝氛:早晨的雾气
啼猿树:传说巫山多猿,啼声哀切
神女云:指巫山神女峰的云雾,典出宋玉《高唐赋》中"旦为朝云,暮为行雨"的神女传说
水脉:水流的脉络走向
峰文:山峰的纹理脉络
沾裳:泪水沾湿衣裳,形容极度悲伤
译文
巫山高远望不到尽头,望着望着晨雾渐渐消散。
分辨不出猿猴啼叫的树木,只能空看着神女峰的云雾。
惊涛骇浪扰乱水流的脉络,骤降的暴雨使山峰的纹理变得昏暗。
在此地泪水早已沾湿衣裳,更何况还在远方思念着你。
赏析
这首诗以巫山为背景,通过细腻的景物描写抒发深切的思念之情。前四句写远景,运用"望不极"、"下朝氛"等词语营造出缥缈神秘的意境,借"啼猿树"、"神女云"两个典故暗示相思之苦。后四句转写近景,"惊涛"、"骤雨"的动态描写与前面静态的远观形成对比,增强了情感的张力。尾联"沾裳即此地,况复远思君"直抒胸臆,将自然景观与个人情感完美融合,达到情景交融的艺术境界。全诗对仗工整,语言凝练,体现了初唐诗歌向盛唐过渡的艺术特色。
创作背景
此诗为初唐诗人卢照邻所作,具体创作时间不详。卢照邻作为"初唐四杰"之一,擅长五言律诗,作品多抒发个人情怀。巫山作为楚文化的重要地标,自宋玉《高唐赋》《神女赋》后成为文学创作中的重要意象。唐代诗人常以巫山为题,将自然景观与神话传说相结合,表达各种情感。此诗可能是诗人游历巴楚地区时,触景生情而作,借巫山景色抒发对远方亲友的思念之情。