注释
泊舟:停船靠岸
盱眙:今江苏省盱眙县,位于淮河南岸
淮水:即淮河,中国七大江河之一
霜降:二十四节气之一,此处指霜降时节
夕流:傍晚的流水
候馆:古代供行人住宿的馆舍,也指驿馆
乡国:故乡
云霄外:形容极其遥远
羁旅:寄居作客,漂泊他乡
译文
将小船停泊在淮水之滨,霜降时节的傍晚水流格外清澈。
夜深时分潮水渐渐漫上河岸,天气寒冷月亮仿佛离城更近。
平坦的沙地上大雁相依而眠,驿馆中传来清晨的鸡鸣声。
故乡在那遥远的云霄之外,谁能承受这漂泊在外的思乡之情。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了深秋泊舟淮水边的羁旅情怀。前两联通过'霜降'、'夜久'、'天寒'等词语营造出清冷寂寥的意境,'潮侵岸'、'月近城'的描写既真实又富有诗意。后两联以平沙宿雁、候馆鸡鸣的意象,反衬出游子的孤独。尾联直抒胸臆,将思乡之情推向高潮。全诗语言简练,意境深远,对仗工整而不失自然,充分展现了唐代山水田园诗派的艺术特色。
创作背景
此诗为唐代诗人常建所作。常建为开元十五年进士,仕途不得意,后隐居鄂渚。这首诗应是他游历江淮时所作,描写了霜降时节泊舟盱眙时的所见所感。盱眙位于淮河南岸,是古代重要的水路交通要道,诗人在此停泊,触景生情,写下了这首充满羁旅愁思的五言律诗。