注释
酬:以诗文相赠答
元伟:韦应物的友人,具体生平不详
关东:古代指函谷关以东地区
耿耿:心中挂念不安的样子
容辉:容颜风采,指友人的容貌
亲燕:亲切的宴饮聚会。燕通"宴"
中闱:内室,闺门之内
杜门:闭门不出
炎炭:烧红的炭火,指取暖的火盆
清觞:清酒,指简单的酒水
珍肥:珍馐美味,丰盛的菜肴
晨装:清晨整理行装准备出发
寥落:稀疏冷清的样子
心曲:内心深处
伫:站立等候,期待
译文
三年来寄居在关东之地,所喜爱的朋友都远隔他方。正因思念而心怀不安,忽然得以见到你的容颜风采。亲切的宴饮在这美好的夜晚,欢欣地携手进入内室相聚。你问我为何仍然闭门不出,不能奋发高飞施展抱负。明亮的灯火照耀着四周,温暖的炭火正好可以依靠。虽然斟饮着清酒,但惭愧的是缺乏珍馐美味来招待。清晨整理行装又要踏上行程,天上稀疏的星星已渐渐稀少。用什么来安慰我内心的情感呢?只有期待着你从西方归来再相会。
赏析
这首诗是韦应物写给友人元伟的赠答之作,通过夜宴的场景抒发了深沉的友情和人生感慨。诗人以质朴的语言描绘了与友人久别重逢的喜悦,同时又流露出对自己处境的不满和无奈。'明灯照四隅,炎炭正可依'通过室内温馨的场景反衬出诗人内心的孤寂,'清觞虽云酌,所愧乏珍肥'则表现出诗人待客的诚挚与谦逊。结尾'何以慰心曲,伫子西还归'以问句作结,深化了离别的不舍和对再会的期待,情感真挚动人。全诗语言简练而意境深远,体现了韦应物诗歌沉郁顿挫、含蓄深婉的艺术特色。
创作背景
此诗创作于韦应物在洛阳期间。韦应物(737-792),京兆杜陵(今陕西西安)人,唐代著名诗人,曾任洛阳丞、苏州刺史等职。这首诗应是诗人在洛阳为官时,友人元伟路过洛阳前来拜访,诗人设宴款待后所作的赠答诗。诗中反映了韦应物中年时期的生活状态和心境,表达了对友情的珍视和对人生际遇的感慨。韦应物的诗歌以写景抒情见长,风格清淡自然,这首作品典型地体现了他的艺术特点。