注释
寓居:寄居,暂居
永定精舍:寺院名,位于唐代长安城南
政拙:为政笨拙,指不善于官场事务
忻:欣喜,高兴
罢守:卸任太守职务
理生:料理生计
何由往:如何前往(京城)
野寺:郊野的寺院
霜露月:秋霜白露时的月色
农兴:农事兴起,指农耕时节
羁旅:寄居作客
二顷田:二百亩田地
方课:正在督促
子弟:子侄辈
眼暗:视力衰退
文字废:荒废诗文写作
道心:悟道之心
人群远:远离人群
是非婴:被是非纠缠。婴,缠绕
译文
为政笨拙欣喜卸任太守,闲居伊始开始料理生计。
家境贫寒如何前往京城,心中梦想仍在帝都长安。
野寺中秋霜白露映明月,农事兴起更添羁旅之情。
暂且租来二百亩田地,正督促子侄辈耕作劳动。
视力衰退已荒废诗文,身虽闲适悟道之心却更精纯。
既然已经远离人群纷扰,怎还会被是非恩怨纠缠。
赏析
这首诗是韦应物晚年闲居时期的代表作,展现了他卸任后淡泊宁静的生活状态和超然物外的精神境界。全诗以平淡自然的语言,抒发了诗人对官场生活的厌倦和对田园生活的向往。前四句交代背景,表达虽贫犹安的豁达;中间四句描写田园生活的具体场景,充满生活气息;最后四句升华主题,体现道家无为而治的思想。艺术上采用白描手法,语言简练含蓄,意境清远幽静,通过对日常生活的细腻描写,展现了诗人超脱世俗、追求心灵自由的高洁品格,具有典型的韦应物淡雅风格。
创作背景
此诗作于韦应物晚年卸任苏州刺史后,寓居长安城南永定寺期间。韦应物早年曾任宫廷侍卫,安史之乱后折节读书,先后任滁州、江州、苏州刺史。晚年因厌倦官场纷扰,主动请辞,寄居佛寺,过着半隐半居的生活。这一时期他的诗歌多描写闲居生活和禅悟心境,风格淡雅自然,开创了中唐山水田园诗的新境界。