注释
效:仿效,模仿。陶彭泽:指陶渊明,因其曾任彭泽令,故称
悴:使...凋零枯萎
时菊:应时的菊花。妍华:艳丽华美
物性:事物的本性
掇英:采摘花朵。泛浊醪:将菊花浸泡在浊酒中
日入:太阳落山时分
茅檐:茅草屋檐,指简陋的房屋
译文
寒霜白露使百草凋零枯萎,唯有应时的菊花独自艳丽绽放。
万物的本性就是如此,寒来暑往又能将它怎样?
采摘菊花浸泡在浊酒之中,日落时分与农家相聚畅饮。
在茅屋檐下尽情醉倒,人生一世何必追求太多。
赏析
这首诗是韦应物效仿陶渊明风格的代表作,展现了隐逸闲适的生活情趣。前四句以菊花不畏霜寒的物性起兴,隐喻诗人高洁自持的品格。'物性有如此,寒暑其奈何'一句,既是对菊花顽强生命力的赞美,也是诗人超脱世俗、不为外物所动的精神写照。后四句描写采菊饮酒、与农人共醉的田园生活,'尽醉茅檐下,一生岂在多'充分体现了淡泊名利、知足常乐的人生哲学。全诗语言质朴自然,意境清远淡雅,深得陶渊明田园诗的神韵。
创作背景
韦应物中晚年倾慕陶渊明的人品诗风,创作了大量效陶、拟陶的诗作。此诗当作于诗人辞官闲居期间,反映了他向往田园隐逸、追求精神自由的生活态度。唐代士人普遍崇陶,韦应物更是其中代表人物,其诗风由早期的雄豪刚健转向后期的冲淡闲远,与陶渊明的影响密不可分。