《送杨氏女》唐 · 韦应物

在线阅读《送杨氏女》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


韦应物

永日方戚戚,出门复悠悠。

女子今有行,大江溯轻舟。

尔辈况无恃,抚念益慈柔。

幼为长所育,两别泣不休。

对此结中肠,义往难复留。

自小阙内训,事姑贻我忧。

赖兹托令门,仁恤庶无尤。

贫俭诚所尚,资从岂待周。

孝恭遵妇道,容止顺其猷。

别离在今晨,见尔当何秋。

居闲始自遣,临感忽难收。

归来视幼女,零泪缘缨流。

中唐新乐府五言古诗凄美叙事含蓄

注释

永日:整日,终日

戚戚:悲伤忧愁的样子

悠悠:忧思深远的样子

有行:出嫁。《诗经》有'女子有行,远父母兄弟'

:逆流而上

无恃:指母亲早逝。韦应物妻卒,二女幼年失母

幼为长所育:小女儿由姐姐抚养长大

阙内训:缺少母亲的教诲。阙,同'缺'

事姑:侍奉婆婆

令门:好的人家,指杨氏

仁恤:仁爱体恤

庶无尤:大概不会有什么过失

资从:嫁妆

容止:仪容举止

:规矩,法度

缘缨流:沿着帽带流淌

译文

整日里正怀着深切的悲愁,女儿出嫁更添我忧思悠悠。 她今日就要远行出嫁,乘轻舟逆大江而去。 你们姐妹自幼失去母亲,我加倍慈爱温柔抚育。 妹妹由姐姐抚养长大,此刻分离哭泣不休。 面对此情我肝肠寸断,女大当嫁难以再留。 自小缺少母亲的训导,侍奉婆婆让我担忧。 幸而托付给了好人家,仁爱体谅应无过失。 安于贫俭确应崇尚,嫁妆哪需准备周足。 望你孝顺恭敬守妇道,仪容举止合乎规矩。 离别就在今天早晨,再见你要等到何秋? 平日闲居尚能排遣,临别伤感忽然难收。 送别归来看到幼女,眼泪沿着帽带直流。

赏析

这首诗是韦应物送长女出嫁时的真情流露,展现了一位慈父对女儿的深沉爱意与不舍之情。艺术特色上:1)情感真挚动人,通过'戚戚'、'悠悠'、'泣不休'、'结中肠'等词语层层递进地表现离别之痛;2)结构严谨,从送别前的忧伤到临别叮嘱,再到别后感伤,完整展现了送嫁全过程;3)语言质朴自然,不事雕琢却字字含情,如'归来视幼女,零泪缘缨流'这样白描式的结尾,尤其感人至深;4)诗中既有对女儿的殷殷嘱托,又透露出对早逝妻子的怀念,情感层次丰富。这首诗突破了传统送嫁诗的喜庆套路,以真挚的父爱感动千古,体现了韦应物诗歌'高雅闲淡'之外的深情一面。

创作背景

韦应物是中唐著名诗人,曾任苏州刺史,后世称'韦苏州'。其妻早逝,独自抚养二女。这首诗作于长女出嫁之时,具体创作时间不详,当在诗人中年以后。诗中'尔辈况无恃'明确提到女儿们失去母亲,而'幼为长所育'则说明姐妹相依为命的成长经历。作为父亲,诗人既要为女儿找到好归宿而欣慰,又为骨肉分离而悲伤,更担心自幼失母的女儿缺乏家教,这种复杂矛盾的心理在诗中得到了真实自然的展现。此诗是唐代家庭诗的代表作,展现了士大夫家庭的生活情感。