《送冯著受李广州署为录事》唐 · 韦应物

在线阅读《送冯著受李广州署为录事》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


韦应物

郁郁杨柳枝,萧萧征马悲。

送君灞陵岸,紏郡南海湄。

名在翰墨场,群公正追随。

如何从此去,千里万里期。

大海吞东南,横岭隔地维。

建邦临日域,温燠御四时。

百国共臻奏,珍奇献京师。

富豪虞兴戎,绳墨不易持。

州伯荷天宠,还当翊丹墀。

子为门下生,终始岂见遗。

所愿酌贪泉,心不为磷缁。

上将玩国士,下以报渴饥。

中原中唐新乐府五言古诗劝诫友情酬赠

注释

冯著:韦应物友人,曾任广州录事参军

李广州:指广州刺史李复,时任广州最高长官

录事:录事参军,州郡属官,掌文书事务

郁郁:茂盛的样子

萧萧:马鸣声

灞陵:长安东郊送别之地,因汉文帝霸陵得名

紏郡:指广州,紏为纠的异体字,意为纠察郡务

南海湄:南海之滨,指广州地理位置

翰墨场:文坛,文人聚集之所

地维:古代认为大地四角有大绳维系,指地理阻隔

日域:指极南之地,近太阳升起之处

温燠:温暖炎热

臻奏:前来朝贡

绳墨:法度规矩

州伯:指州刺史

丹墀:宫殿前的红色台阶,指朝廷

贪泉:广州石门有贪泉,传说饮之则贪,晋代吴隐之饮而愈廉

磷缁:语出《论语》,喻受环境影响而变质

译文

茂密的杨柳枝条低垂,萧瑟的马鸣声显得悲凉。在灞陵岸边为你送行,你要前往南海之滨的广州任职。你的文名早已显扬于文坛,众多文士都在追随推崇。为何如今要远去,相隔千里万里之遥。大海吞没了东南方向,崇山峻岭隔绝了大地四方。广州建城于极南之地,温暖的气候四季如春。百国前来朝贡进奏,珍奇宝物献往京师。富豪聚集需防变乱,法度规矩不易维持。州刺史蒙受皇恩,将来还要回朝辅政。你作为他的门下官员,始终不会被他遗忘。但愿你能如饮贪泉而心不贪,保持高洁不受污染。上司会赏识你这国士之才,你也能报答知遇之恩解民困苦。

赏析

这首诗是韦应物送别友人冯著赴任的赠别之作,充分展现了唐代送别诗的艺术特色。首联以'郁郁杨柳''萧萧马鸣'起兴,营造出浓郁的离别氛围。诗中既表达了惜别之情,又对友人的前程寄予厚望,更蕴含深刻的为官之道。诗人巧妙运用地理意象,通过'大海''横岭''日域'等词汇,突出广州的遥远和特殊地位。'酌贪泉而不贪'的典故运用尤为精妙,既切合广州地域特色,又寄托了保持廉洁的殷切期望。全诗结构严谨,情感真挚,语言凝练,体现了韦应物诗歌沉郁顿挫、含蓄深远的艺术风格。

创作背景

此诗作于唐代宗大历年间,韦应物在长安任职时。冯著是韦应物的友人,受广州刺史李复征辟为录事参军,将赴广州任职。唐代广州是重要的对外贸易港口,经济繁荣但远离中原,被视为蛮荒之地。韦应物借此送别诗既表达惜别之情,也告诫友人要在繁华之地保持廉洁操守。反映了唐代士人间的深厚情谊和对为官清廉的重视。