注释
饯:设酒食送行
雍聿之:人名,韦应物的友人
潞州:今山西长治
李中丞:李姓御史中丞,地方长官
郁郁:草木茂盛的样子
酒酣:酒喝得尽兴
洛京:指洛阳,唐代东都
太行路:太行山路途
薄游:漫游、游历
五府都:指潞州为大都督府所在地
飞觞:举杯畅饮
淹暮:耽搁时光
高情:高尚的情谊
译文
在草木茂盛的雨季相逢,出门时青草正郁郁葱葱。酒至酣处拔剑起舞,慷慨激昂为你送行。你驱马渡过黄河,日暮时分怀念洛阳京城。前行登上太行山路,志士的心怀难以平静。漫游至五府大都,高步前行振扬英名。李中丞才德兼备,重视贤士视金钱如粪土。丝竹声中举杯畅饮,夜宴直至晨星隐没。欢乐时光易逝,相信你定能保持高尚情操。
赏析
这首诗是韦应物为友人雍聿之送行而作,充分展现了盛唐送别诗的特点。前四句描写送别场景,'酒酣拔剑舞'生动刻画了唐人豪放的送别方式,充满慷慨激昂之气。中间八句想象友人行程和到任后的情景,'驱马涉大河'、'前登太行路'描绘出壮阔的行旅图景,'志士亦未平'既写太行险路,又暗喻志士不平之心。最后四句预想友人受到礼遇的场景,表达了对友人的美好祝愿。全诗语言豪迈,意境开阔,既表现了深挚的友情,又展现了盛唐文人积极进取的精神风貌。
创作背景
此诗作于韦应物在洛阳期间,时为唐代宗大历年间。韦应物当时任洛阳丞,友人雍聿之前往潞州(今山西长治)拜谒李姓御史中丞。唐代士人常有游历干谒之风,通过拜谒权贵谋求仕进机会。韦应物以此诗为友人送行,既表达惜别之情,也勉励友人在新的环境中有所作为。反映了唐代文人之间的交往方式和仕途观念。