注释
春罗:一种轻薄的丝织品,常用于春夏季服饰
双鸳鸯:指织物上绣的一对鸳鸯图案,象征爱情
寒夜女:在寒夜中劳作的织女
心精:用心精细
烟雾色:形容丝绸轻薄如烟似雾的质感
指历:手指经历,指织造过程的辛劳
千万绪:指千丝万缕的丝线
长安:唐代都城,今西安
贵豪家:富贵豪门之家
妖艳:艳丽夺目
百日功:需要百日才能完成的精细工艺
一朝舞:只用于一次舞蹈表演
劳者:辛勤劳动的织女
译文
绣着双鸳鸯图案的春罗丝绸,出自寒夜中辛勤劳作的织女之手。
她们用心精细织出如烟似雾的色泽,手指经历了千万根丝线的穿梭。
长安城的富贵豪门之家,艳丽舞衣数不胜数。
裁剪这需要百日功夫的精美织物,却只用于一次的舞蹈表演。
舞蹈结束又要裁剪新的衣裳,哪里会想到劳动者的辛苦。
赏析
这首诗通过对比织女的艰辛劳动与豪门奢侈消费,深刻揭露了社会的不公。前四句细致描写织女寒夜劳作的情景,'心精烟雾色,指历千万绪'既写工艺之精,又暗含劳作之苦。后四句转向长安豪门的奢侈生活,'百日功'与'一朝舞'的强烈对比,凸显了劳动价值被轻视的社会现实。语言质朴而寓意深刻,体现了韦应物关注民生的现实主义创作风格。
创作背景
此诗创作于唐代中期,韦应物担任地方官期间。唐代长安作为国际大都市,贵族生活奢侈,对丝绸需求极大,而丝绸生产过程极其艰辛。韦应物作为关心民生的诗人,通过这首诗反映劳动人民的艰辛和上层社会的奢侈浪费,体现了儒家仁政爱民的思想。