《发广陵留上家兄兼寄上长沙》唐 · 韦应物

在线阅读《发广陵留上家兄兼寄上长沙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


韦应物

将违安可怀,宿恋复一方。

家贫无旧业,薄宦各飘飏。

执板身有属,淹时心恐惶。

拜言不得留,声结泪满裳。

漾漾动行舫,亭亭远相望。

离晨苦须臾,独往道路长。

萧条风雨过,得此海气凉。

感秋意已违,况自结中肠。

推道固当遣,及情岂所忘。

何时共还归,举翼鸣春阳。

中原中唐新乐府五言古诗人生感慨凄美

注释

将违:将要离别

安可怀:怎能不怀念

宿恋:旧日的情谊

薄宦:卑微的官职

飘飏:漂泊不定

执板:手持笏板,指为官任职

淹时:滞留时日

声结:声音哽咽

漾漾:水波荡漾貌

亭亭:遥远相望貌

离晨:离别的早晨

海气凉:指江海上凉爽的空气

推道:按理说

举翼:振翅高飞

春阳:春天的阳光

译文

即将离别怎能不怀念,往日情谊又萦绕心间。家境贫寒无祖传产业,官职卑微各自漂泊辗转。手持笏板身不由己,滞留时日心中惶恐不安。拜别之言未能挽留,声音哽咽泪水湿透衣衫。行船在荡漾水波中启程,遥望你的身影渐渐遥远。离别的早晨苦于时光短暂,独自前行道路漫长艰难。风雨过后一片萧瑟,幸得江海上空气凉爽。感受秋意已违背心愿,何况心中郁结愁肠。按理说本当奉命派遣,但深厚情谊岂能相忘。何时才能一同归还故里,像鸟儿般在春光中比翼鸣唱。

赏析

这首诗是韦应物写给兄长的一首离别诗,充分展现了唐代士人宦游生活的艰辛与无奈。全诗以离别起笔,通过'家贫无旧业,薄宦各飘飏'道出了寒门士子的普遍困境。诗中'执板身有属,淹时心恐惶'深刻揭示了为官者的身不由己和内心惶恐。艺术上采用五言古诗形式,语言质朴自然,情感真挚深沉。'漾漾动行舫,亭亭远相望'等句对仗工整,意境深远。结尾'举翼鸣春阳'以春景收束,在萧瑟秋意中注入希望之光,体现了韦诗含蓄深沉、情感内敛的艺术特色。

创作背景

此诗作于韦应物在广陵(今扬州)为官期间,当时他即将离开广陵,与兄长离别并寄诗给在长沙的亲人。韦应物出身京兆韦氏,但家道中落,需依靠仕途维持生计。唐代士人常有宦游经历,因职务调动而与亲人分离是常态。这首诗反映了中唐时期寒门士子的仕宦生活状态,展现了当时士人阶层的情感世界和生存困境。