注释
吏舍:官署,衙门
局:拘束,局限
旷清曙:在清朗的晨光中感到心境开阔
澹:洗涤,消除
虑:思虑,烦恼
丛:树丛
憩:休息
缘:沿着
涧:山间小溪
霭:云雾弥漫的样子
芳原:芬芳的原野
春鸠:春天的斑鸠
乐幽:喜爱幽静
遵事:遵循公务
遽:匆忙
终罢:最终辞官
结庐:建造房屋
慕陶:仰慕陶渊明
庶:差不多,接近
译文
整年拘束在官署之中,清晨来到郊外顿觉心境开阔。
杨柳枝在和风中飘散,青翠山色洗涤了我的烦忧。
依靠树丛正好独自休息,沿着溪涧徘徊不愿离去。
细雨蒙蒙笼罩芬芳原野,春鸠不知在何处鸣叫?
喜爱幽静的心屡屡想要停留,但公务在身行迹仍然匆忙。
终究要辞官在此筑屋隐居,仰慕陶渊明的愿望差不多可以实现了。
赏析
这首诗是韦应物山水田园诗的代表作,展现了他向往自然、厌倦官场的心境。前四句写走出官署来到郊外的豁然开朗之感,'杨柳散和风,青山澹吾虑'运用拟人手法,赋予自然景物以情感洗涤的功能。中间四句细致描写郊游之乐,'微雨霭芳原,春鸠鸣何处'以声衬静,营造出朦胧幽静的春日意境。最后四句直抒胸臆,表达了对陶渊明式隐逸生活的向往。全诗语言清新自然,情景交融,在闲适淡泊中透露出仕隐矛盾的复杂心境。
创作背景
此诗作于韦应物任滁州刺史期间(783-785年)。韦应物中年后思想发生转变,从积极入世转向向往隐逸,特别推崇陶渊明。在地方官任上,他经常游览山水,写下了许多描写自然风光的诗篇。这首诗反映了他身处官场却心系田园的矛盾心理,体现了唐代士大夫'吏隐'的思想倾向。