注释
岸筱:岸边的细竹。筱,xiǎo,细小的竹子
回溪:曲折回环的溪流
沈沈:同“沉沉”,形容水深幽绿的样子
流莺:飞动的黄莺。歇,停歇
浅石:露出水面的石头
凌乱:杂乱不整齐的样子
半雨:雨将停未停之时
夕阳霏:夕阳余晖弥漫
缘源:沿着溪水源头
杂花:各种野花
同心:志同道合的朋友
阙:同“缺”,缺少、不在
译文
岸边的细竹覆盖着曲折的溪流,溪水蜿蜒如同新月。
深深的溪水泛着碧绿,寂静中黄莺已停止啼鸣。
浅处的石头杂乱分布,游动的禽鸟时隐时现。
雨丝中透出夕阳余晖,沿着溪源各种野花盛开。
明日清晨再来此地游玩,志同道合的朋友恐怕已经不在。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了月溪的清幽景致,展现了韦应物山水诗清新淡雅的风格。前四句通过'岸筱''回溪''沈沈水容''寂寂流莺'等意象,营造出静谧深幽的意境。中间四句写溪中浅石、游禽、半雨夕阳和缘源杂花,动静结合,色彩明丽,富有生趣。末二句突然转折,由景入情,表达了对友人离散的惆怅和美景难再的感慨,增强了诗的感染力。全诗语言简练,对仗工整,情景交融,体现了韦应物'高雅闲淡'的诗风。
创作背景
此诗作于韦应物任滁州刺史期间(783-785年),当时诗人常与友人游赏滁州山水。幼遐、君贶是韦应物的两位友人,具体生平不详。韦应物在滁州期间创作了大量山水田园诗,风格清新自然,语言简淡,这首《月溪与幼遐君贶同游》是其中的代表作之一,记录了诗人与友人同游月溪的情景和感受。