注释
广陌:宽阔的道路
华襟:华丽的衣襟,指友人
遽:突然
沈吟:沉思低吟
阶暝:台阶昏暗
流暗驶:时光暗中流逝
气疏:空气稀疏,指夜深
层城:高楼林立的城市
湛:深沉
片月:弯月
往款:往日的诚挚情意
来觌:未来的相见
清觞宴:清酒宴饮
玉山岑:玉山山岭,喻友人高洁
密言:知心话语
委心:寄托心意
译文
宽阔的道路上我们曾并马同游,华丽的厅堂中我们衣襟相接。
正当欢聚时突然就要分别,整日里我独自沉思低吟。
台阶渐暗时光悄然流逝,空气稀疏夜露已然侵衣。
城中夜色深沉如洗,一弯新月升起在幽静的林梢。
往日的诚挚情意未能尽诉,未来的相会遥遥无期。
每当设宴饮酒之时,总是思念着玉山般高洁的你。
心中牵挂如何抒写,知心话语只能空自寄托心意。
赏析
这首诗是韦应物怀念友人子西的深情之作,充分展现了诗人婉约深沉的藝術风格。诗中通过今昔对比的手法,从昔日'并游骑'、'接华襟'的欢聚,到今日'独沈吟'、'旷无音'的孤寂,形成强烈的情感张力。诗人善于运用环境烘托情感,'阶暝'、'气疏'、'层城湛深夜'、'片月生幽林'等意象,构建出孤寂清冷的意境,与内心的思念之情相得益彰。语言凝练含蓄,情感真挚深沉,体现了韦应物诗歌'高雅闲淡'的艺术特色。
创作背景
此诗创作于韦应物在长安任职期间,具体时间约在唐德宗贞元初年。韦应物一生交游广泛,与众多文人雅士有过深厚友谊。子西可能是诗人的一位挚友,两人曾有过密切交往,后因仕途变迁而分离。唐代士人重视友情,离别怀人之作成为诗歌重要题材,这首诗正是这一传统的典型体现,反映了唐代文人深厚的情感世界和交往方式。