注释
永阳:今安徽滁州市来安县一带,唐代属滁州管辖
浔阳:今江西九江市,唐代江州治所
悬槛:高悬的栏杆,指楼阁上的栏杆
危堞:高耸的城垛,堞指城墙上齿状的矮墙
迨兹:等到此时,迄至今日
盈樽:满杯的酒,樽为古代盛酒器具
百端忧:种种忧愁,百端指各种思绪
译文
刚刚卸任永阳太守的职务,如今又闲居在浔阳城楼。高悬的栏杆外飘着寒雨,巍峨的城垛仿佛浸入江流。在这听到雁鸣的夜晚,重新忆起离别时的秋日。空有满杯的美酒,却难以平息心中万千忧愁。
赏析
此诗为韦应物晚年作品,体现其沉郁顿挫的诗风。前两联写景,通过'寒雨'、'江流'等意象营造出凄清孤寂的意境;后两联抒情,借雁声引发对往昔离别的回忆。'悬槛'、'危堞'的景物描写与诗人漂泊无依的心境相映衬,末句'徒有盈樽酒,镇此百端忧'更是直抒胸臆,将宦海浮沉、人生无常的感慨表达得淋漓尽致。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚深沉。
创作背景
此诗作于韦应物卸任滁州刺史后,闲居江州浔阳时期。韦应物一生多次调任,晚年尤其漂泊不定。此时诗人远离京城亲友,独自在浔阳,适逢秋雨之夜,闻雁声而思亲,遂作此诗寄给在京城的韦氏子弟和淮南旧友,抒发宦游漂泊的孤寂之情和对亲友的思念之意。