注释
楚塞:指楚地边塞,此处代指扬州一带
故人:老朋友
不期:没有约定,意外相遇
袖里字:指往日书信或诗稿
鬓中丝:鬓角的白发,喻指年华老去
客舍:旅店
盈樽酒:斟满酒杯
箧:箱子,书箱
连骑:并马而行
洛桥:洛阳天津桥,唐代洛阳名胜
译文
在楚地边塞老朋友日渐稀少,
今日相逢原本就没有预期。
还保存着你袖中的往日书信,
忽然惊见彼此鬓角已生白发。
客舍中斟满酒杯畅饮叙旧,
江边行旅你的诗稿装满书箱。
更能像往日那样并马出游,
仿佛又回到了洛阳天津桥的时光。
赏析
这首诗以质朴自然的语言,表达了故人意外相逢的复杂情感。首联点明相逢的偶然性和地域特征,"故人稀"暗示了战乱后友朋离散的现实。颔联通过"袖里字"与"鬓中丝"的对比,既见情谊之深,又显时光流逝之叹。颈联描写把酒言欢、诗文唱和的场景,展现文人雅士的风流韵致。尾联"连骑出"的细节描写,生动再现了当年洛阳同游的豪情,将现实与回忆巧妙交织。全诗情感真挚,语言简练,在对往昔的追忆中透露出对人生无常的感慨,体现了韦应物诗歌沉郁淡雅的风格特色。
创作背景
此诗作于韦应物任职扬州期间(约779-781年)。安史之乱后,许多文人官员流散各地。卢耿主簿是韦应物在洛阳时的旧友,两人在扬州意外重逢。当时韦应物任江州刺史、滁州刺史等职,经常往来于江淮一带。这首诗反映了战乱后文人漂泊流离的生活状态,以及故人重逢的悲喜交集之情,具有鲜明的时代特征。