《旧居》唐 · 韦庄

在线阅读《旧居》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


韦庄

芳草又芳草,故人杨子家。

青云容易散,白日等闲斜。

皓质留残雪,香魂逐断霞。

不知何处笛,一夜叫梅花。

五言律诗人生感慨写景凄美古迹

注释

芳草又芳草:以芳草起兴,既写眼前景,又寓别情,暗含《楚辞》“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”之意。

故人杨子家:故人,旧友。杨子,或指具体友人,亦可作泛称,指有德才的贤士。

青云容易散:青云,喻高官显爵或高尚的志向。此句慨叹功名富贵如过眼云烟,难以长久。

白日等闲斜:白日,太阳,亦喻时光。等闲,无缘无故,轻易地。斜,西斜。此句言时光轻易流逝。

皓质留残雪:皓质,洁白之质,喻高洁的品格或具体指梅花。残雪,将融的雪。此句可理解为高洁之质如残雪般消逝,或梅花在雪中凋零。

香魂逐断霞:香魂,芳洁之魂,多指女子或花魂。断霞,片段的云霞。此句写芳魂随霞散逝,意境凄美。

不知何处笛:暗用李白“谁家玉笛暗飞声”及古笛曲《梅花落》之典,写笛声幽怨,引人愁思。

一夜叫梅花:叫,吹奏,使凋落。语意双关,既指笛曲《梅花落》,亦言笛声仿佛催落了梅花。

译文

春草啊,一年年复发新绿,掩映着旧友杨子的家。 高远的青云最容易飘散,明亮的太阳也无端西斜。 那皎洁的姿容如残雪般留存,芳香的精魂却已追逐着片片断霞飘逝。 不知从何处传来一声笛响,整整一夜,都在吹奏那催落梅花的曲调。

赏析

此诗为韦庄凭吊故人旧居之作,通篇弥漫着浓重的物是人非、人生无常的感伤情怀。首联以“芳草”复沓起兴,既点明时节,又暗寓别情,立即将读者带入一种惆怅的氛围中。“青云”一联,以“青云易散”、“白日等闲斜”为喻,慨叹功名富贵的虚幻和时光流逝的无情,议论中饱含深情,是为警策之句。颈联转写景,实为托物寄兴,“皓质”与“香魂”、“残雪”与“断霞”的意象组合极精妙,既似写梅花凋零,又似喻故人高洁品格的消逝,虚实相生,凄美绝伦。尾联以幽怨的笛声作结,化用《梅花落》典故,将一腔哀思寄托于缥缈的笛音,余韵悠长,极大地拓展了诗歌的意境。全诗语言清丽,对仗工整,情感沉郁婉转,将怀人、伤逝、叹时之感融合无间,充分体现了韦庄诗歌“意婉词直”、“似达而郁”的艺术特色。

创作背景

此诗具体创作背景不详,当是韦庄为悼念一位故友而作。从“杨子家”的用典(杨子或指杨雄,代指有德才而淡泊的贤士)及“青云”之叹来看,这位故友很可能是一位有才德却功业未成或已逝去的友人。韦庄一生历经黄巢之乱与唐王朝的衰亡,辗转漂泊,见惯了离合聚散与生死无常,其诗作中常充满对往昔的追忆与对人生虚幻的感慨,此诗正是这种时代背景与个人心境的产物。