注释
寓楼:寄居之楼,指作者在都市中暂居之所
子胡:为何,怎么忍心
藏山屋:隐居山中的屋舍,喻指隐逸生活
市隐楼:在都市中隐居的楼阁,指大隐隐于市
三弓月:弓为古代丈量单位,一弓约五尺,三弓形容院落狭小;月指月光
欹榻:斜靠卧榻
一阁秋:满阁的秋意
湔:洗涤,消除
忧臆:心中的忧愁
译文
为何忍心抛弃隐居山林的屋舍,来到这都市中营造栖身的隐逸之楼。
话语不能尽情只因家乡正处于战乱,此地若真能避世我还追求什么。
月光洒落门前,打破这三弓小院的寂静,斜倚卧榻吟诗,收尽满阁秋意。
今后的烦闷冤屈岂止于此,暂且洗涤心中忧思,枕着寒流入睡。
赏析
此诗为陈三立晚年寓居上海时所作,体现了同光体诗人的典型风格。全诗以沉郁顿挫的笔调,抒发了乱世文人无处安身的悲凉心境。首联以反问起笔,道出被迫离乡的无奈;颔联直抒胸臆,表达对时局的忧虑;颈联以景写情,'三弓月'与'一阁秋'的意象精妙,以小见大,营造出孤寂清冷的意境;尾联更进一层,预见未来的苦难,唯有暂借寒流洗涤忧思。诗中'藏山屋'与'市隐楼'的对比,'静破'与'吟收'的锤炼,展现了作者深厚的语言功力。
创作背景
陈三立(1853-1937)为晚清民国著名诗人,同光体诗派代表人物。此诗作于民国初年军阀混战时期,作者为避战乱从南京移居上海租界。当时社会动荡,文人知识分子普遍感到无所适从,诗中反映了传统文人在时代剧变中的彷徨与苦闷。陈三立此时已年过花甲,目睹清朝覆灭和民国乱象,内心充满忧国忧民之情。