注释
一自:自从
禅关:禅宗寺院的大门,借指修行之所
心猿:佛教语,比喻躁动不安的心神
城郭:城市的城墙,泛指城市
市朝:市集和朝廷,指尘世纷扰之地
履带阶前雪:鞋上只沾染寺院台阶前的雪
山翠:山色青翠,指山中美景
译文
自从关闭禅院大门修行,躁动的心神日渐驯服安宁。
早已不知通往城郭的道路,很少认识尘世中往来之人。
鞋上只带着台阶前的白雪,衣袍不染寺院外的尘埃。
却嫌这山色太过青翠美好,引得诗客往来拜访太过频繁。
赏析
这首诗以细腻笔触描绘了隐逸修行的生活状态。前两联通过'禅关闭'、'心猿驯'的佛家语汇,展现修行带来的内心宁静;'不知城郭'、'稀识市朝'则凸显与尘世的隔绝。颈联'履带阶前雪,衣无寺外尘'运用对比手法,既写实又象征,雪代表纯净,尘象征俗世,突出主人公的高洁脱俗。尾联笔锋一转,以'却嫌'二字制造转折,表面抱怨山色太美招来访客,实则含蓄表达对隐逸生活的自得与满足,富有幽默情趣。全诗语言简淡而意境深远,体现了韦应物'澄淡精致'的诗风。
创作背景
此诗创作于韦应物晚年隐居时期。韦应物在经历安史之乱后,人生观发生转变,从中年开始倾心佛道,晚年更完全归隐,在长安、洛阳等地寺院中过着半官半隐的生活。这首诗正是他在某寺院隐居时所作,反映了他远离尘嚣、潜心修行的生活状态和精神追求,体现了唐代士大夫'中隐'文化的典型特征。