《临江仙 其二》唐 · 尹鹗

在线阅读《临江仙 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


尹鹗

深秋寒夜银河静,月明深院中庭。

西窗幽梦等闲成。

逡巡觉后,特地恨难平。

红烛半条残焰短,依稀暗背银屏。

枕前何事最伤情。

梧桐叶上,点点露珠零。

人生感慨写景凄美夜色婉约

注释

临江仙:词牌名,原为唐代教坊曲名

银河静:秋夜银河清晰静谧

深院中庭:深邃庭院中的正厅前地

等闲成:不经意间形成

逡巡:迟疑徘徊,犹豫不决

特地:特别,格外

红烛半条:蜡烛烧剩半截

银屏:镶嵌银丝花纹的屏风

露珠零:露珠零落滴下

译文

深秋寒夜里银河静谧无声,明月照亮深邃庭院的中庭。在西窗下不经意的幽梦初成。迟疑醒来之后,心中格外怨恨难平。 红烛只剩半截火焰短暂,依稀映照在银屏背后。枕边何事最令人伤情。是那梧桐叶上,点点滴落的露珠零。

赏析

此词以深秋寒夜为背景,通过银河、明月、残烛、银屏、梧桐、露珠等意象,营造出凄清寂寥的意境。上片写梦醒后的怨恨难平,下片通过残烛、银屏等物象烘托伤情,最后以梧桐叶上露珠零落的景象作结,含蓄深沉,余韵悠长。全词语言凝练,意境幽深,充分体现了花间词派婉约细腻的艺术特色。

创作背景

尹鹗为五代前蜀词人,属花间词派。此词创作于晚唐五代时期,当时社会动荡,词人多写闺怨离愁之作。这首词通过深秋夜色的描写,表达了女子独守空闺的孤寂和幽怨,反映了当时女性的情感世界。