注释
拨棹子:词牌名,原为唐教坊曲名
切切:形容风声凄厉急促
十朵芙蓉:喻指女子如芙蓉般娇艳的容颜
细腰无力:形容女子因相思而憔悴无力
目断魂飞:形容极度思念而失魂落魄
丁香结:丁香花蕾纠结缠绕,喻愁思郁结
胸前雪:指女子雪白的肌肤
少年抛掷:指被情郎抛弃
绣被堆红:绣着红色图案的锦被
闲不彻:闲置不用,彻即彻底、完全
译文
秋风凄切,深秋明月。如芙蓉般娇艳的容颜已然凋谢,倚靠着小栏杆,细腰柔弱无力。空自赢得,望眼欲穿魂飞魄散却无处诉说。
寸心恰似丁香花蕾般愁绪郁结,眼看着胸前雪白的肌肤日渐消瘦。偏偏怀着怨恨,被少年郎无情抛弃。羞于看见,绣着红花的锦被闲置不用。
赏析
这首词以深秋为背景,通过凄切的风声、冷月、凋谢的芙蓉等意象,营造出悲凉孤寂的意境。作者运用'细腰无力''目断魂飞''丁香结'等生动比喻,将女子被抛弃后的憔悴形态和内心愁苦刻画得淋漓尽致。'胸前雪'的意象既显肌肤之白,又暗喻心之冰冷,极具艺术感染力。全词婉约凄美,通过外在景物与内心情感的交融,深刻表现了闺怨主题,展现了晚唐词风细腻婉约的特点。
创作背景
此词为五代后蜀词人尹鹗所作。尹鹗工诗词,与李珣友善,其词多写闺情离思,风格婉约。此词创作于晚唐五代时期,当时社会动荡,词人多借闺怨题材抒发个人感慨。拨棹子为唐教坊曲名,后用为词牌,多写离别相思之情。