《僧如展及韦载同游碧涧寺各赋诗予落句云他生莫忘灵山座满壁人名后会稀展共吟他生之句因话释氏缘会所以莫不悽然久之不十日而展公长逝惊悼返覆则他生岂有兆耶其间展公仍赋黄字五十韵飞札相示予方属和未毕自此不复撰成徒以四韵为识》唐 · 元稹

在线阅读《僧如展及韦载同游碧涧寺各赋诗予落句云他生莫忘灵山座满壁人名后会稀展共吟他生之句因话释氏缘会所以莫不悽然久之不十日而展公长逝惊悼返覆则他生岂有兆耶其间展公仍赋黄字五十韵飞札相示予方属和未毕自此不复撰成徒以四韵为识》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


元稹

重吟前日他生句,岂料踰旬便隔生。

会拟一来身塔下,无因共绕寺廊行。

紫毫飞札看犹湿,黄字新诗和未成。

纵使得如羊叔子,不闻兼记旧交情。

七言律诗中原中唐新乐府僧道凄美

注释

踰旬:超过十天,指时间短暂

隔生:阴阳相隔,指死亡

身塔:僧人墓塔,指僧如展的葬处

寺廊:寺庙的回廊,指昔日同游之处

紫毫:紫色兔毛笔,指书写工具

飞札:快速写就的书信

黄字:指以"黄"字为韵脚的诗作

羊叔子:羊祜,字叔子,西晋名将,以重情义著称

旧交情:往日的情谊

译文

重新吟诵前日写的"他生"诗句,怎料到过了十天便已阴阳相隔。 本想有机会来到你的墓塔前祭奠,却再无法与你一同绕行寺廊。 你用紫毫笔写就的书信墨迹犹湿,以"黄"字为韵的新诗我来不及唱和完成。 纵然能像羊叔子那样重情重义,也再听不到你追忆我们往日的情谊。

赏析

这首诗是元稹悼念友人僧如展的深情之作。艺术上采用对比手法,前日共游与今日永诀形成强烈反差,突显生命无常。"紫毫飞札看犹湿"以细节描写展现友人刚刚寄来的书信犹在,人已不在的残酷现实。引用羊叔子典故,既赞友人重情,又表达知己难再的悲痛。全诗语言质朴而情感深沉,体现了元稹诗歌"深情绵邈"的特点,通过个人悼亡展现对生命、友谊的深刻思考。

创作背景

此诗作于元和年间,元稹与僧如展、韦载同游碧涧寺赋诗唱和。元稹诗中写下"他生莫忘灵山座,满壁人名后会稀"之句,众人讨论佛教缘会之理,倍感凄然。不料十日内僧如展突然去世,元稹惊痛之余,发现前诗竟成谶语。当时僧如展还曾寄来以"黄"字为韵的五十韵长诗,元稹未及唱和完成,友人已逝,遂作此四韵诗以志悼念。