注释
通州:今四川达州,元稹曾被贬此地
丁溪馆:通州境内的驿馆
鹃咽咽:杜鹃鸟悲鸣声,杜鹃啼声似"不如归去",寓离别之意
倾冠倒枕:形容醉后衣冠不整、枕席凌乱的状态
灯临灭:油灯即将熄灭,暗示夜已深沉
倦僮:疲惫的书童或仆人
啼鸡:报晓的雄鸡
其奈何:无可奈何之意,重复使用强化无奈情感
译文
细雨潇潇杜鹃悲鸣声声咽,酒醉倾冠倒枕油灯将灭。
疲倦的书童呼唤着却又睡去,报晓雄鸡拍翅三声啼绝。
握手相看不知如何是好,奈何天色已明终究要别。
赏析
此诗以凄清夜雨为背景,通过"潇潇雨"、"咽咽鹃"营造离别的悲凉氛围。前四句层层递进:雨声鹃声写环境之悲,倾冠倒枕状离别之痛,灯临灭显夜深之寂,倦僮复眠衬主客之专注,鸡鸣三声喻分别时刻终至。末二句用顶真手法重复"奈何",将天明不得不别的无奈与不舍推向高潮。全诗语言质朴而情感深挚,通过细节描写和声音意象的叠加,生动表现了友人彻夜话别、依依难舍的深情。
创作背景
此诗作于元稹贬谪通州司马期间(815-818年)。李景信为元稹友人,具体生平不详。元稹在通州四年间创作了大量诗歌,多反映贬谪生活的孤寂与对友情的珍视。此组诗为三首联章体的送别诗,这是最后一首,描写了与友人彻夜话别、天明分离的场景,展现了中唐贬谪文人之间的深厚情谊。