注释
莎草:多年生草本植物,多生于阴湿处
桐阴:梧桐树的荫凉处
沈檀样:指沉香和檀香的样式,比喻精美
指撝作:指手工制作,撝同'挥'
暗澹:暗淡无光
句连:勾连,连接
蹙金萼:用金线绣出皱缩的花萼
都绣:精美的刺绣
斗成:拼合成
解络:解开缠绕,指金线装饰
萧索:冷落凄凉
译文
莎草长满梧桐树荫下,桐花飘落铺满莎草丛。
相互覆盖团团相拥,可怜没有厚薄之分。
往年在幽静的庭院中,深堂里垂下帘幕。
一同站在后门前,因而谈论花的优劣。
你夸赞那沉香檀木般的精美,说是手工精心制作。
暗淡的紫色花朵,勾连着皱缩的金色花萼。
绣出六七枝精美花样,拼合成双孔雀图案。
尾羽上层层叠叠的花朵,又用金线细细装饰。
我喜爱看个不够,你却烦厌先睡去。
我写下绣桐诗篇,系在你的裙带上。
分别后苦苦修行道法,这番情意都已冷落。
今日竟然相互牵挂,思量起来真是偶然的错误。
赏析
这首诗以桐花落为引,通过回忆往昔与恋人共赏桐花、品评刺绣的情景,抒发了物是人非的感慨。艺术上采用今昔对比手法,前四句写眼前桐花飘落的实景,中间大段回忆往昔温馨场景,最后四句回到现实,抒发怅惘之情。语言婉约细腻,通过'沈檀样'、'蹙金萼'、'双孔雀'等精美意象,生动再现了当时刺绣工艺的精美,也暗喻了曾经美好的感情。尾句'思量偶然错'含蓄深沉,表达了作者对逝去情感的复杂心绪。
创作背景
此诗为唐代诗人元稹所作。元稹是中唐著名诗人,与白居易共同倡导新乐府运动。这首诗可能创作于其晚年,回忆与昔日恋人的情感经历。元稹感情经历丰富,曾与多位女子有过情感纠葛,诗中'苦修道'可能暗指其经历情感挫折后寻求精神解脱的心境。