注释
酒户:指酒量,饮酒的度量
山行:山中行走,登山游览
心懒慢:心情懒散,兴致不高
兴阑散:兴致消散,兴趣减退
镜水:指镜湖,在今浙江绍兴,水面如镜
稽峰:会稽山,在今浙江绍兴
物色:自然景色,风光
乍可:宁可,宁愿
远目:远望,眺望远方
凭:倚靠,扶着
译文
酒量一年年减少,登山游览渐渐变得困难。想要坚持到底却心情懒散,转而担心兴致会消散。镜湖的水波仍然寒冷,会稽山上的积雪尚未完全融化。不能辜负这美好的春色,却又要畏惧初春的寒意。极目远望感伤千里之外,新年之际思绪万千。没有人懂得我此刻的心情,只能悠闲地倚靠着小栏杆。
赏析
这首诗是白居易晚年闲居洛阳时的作品,通过细腻的笔触描绘了初春时节的景色和作者的复杂心境。诗中运用对比手法,将自然春色与年老体衰形成鲜明对照,表达了时光流逝、人生易老的感慨。语言平实自然,情感真挚深沉,既有对春光的美好描绘,又有对自身境遇的无奈叹息,体现了白居易后期诗歌沉郁淡雅的风格特色。
创作背景
此诗作于白居易晚年闲居洛阳时期(约公元830年左右)。此时诗人年事已高,身体渐衰,但仍保持着对自然的热爱和对生活的思考。诗中描写的镜湖、会稽山都是诗人曾经游历过的江南景色,反映了他对往昔生活的回忆和对现实的感慨。